Unrappel sur les différentes allures débouche sur un tableau de conseils pour régler voile d’avant et grand-voile au près et au portant selon la force du vent. Une nouvelle remarque venant de la salle : pour limiter les effetsLorsque ce dernier est utilisé, le réglage des voiles est amélioré en tendant en même temps [...]le galhauban. Dies sichert einfache Wenden ohne Kutterstag und bei Gebrauch bessere Verstagung des Mastes. Le réglage des voiles se fait progressivement [...]et proportionellement avec une haute exactitude de positionnement. Die Segelverstellung erfolgt stufenlos [...]und proportional mit hoher Stellgenauigkeit. Vous devez donc être apte à conduire un bateau semblable et assurer les [...] man½uvres de réglage des voiles, d'accostage, [...]amarrage et ancrage. Obwohl wir in unserem Gebiet hauptsächlich auf Sicht manövrieren, benötigen Sie Kenntnisse in [...] Küstennavigation und in der Verwendung von Seekarten. Par contre, si [...] vous négligez le réglage des voiles, votre bateau [...]devient ardent et vous devrez compenser avec plus d'angle de barre. Unzählige Blauwassersegler rund um den Globus können nicht [...] irren, nahezu alle segeln auf den Tradewind Routen [...]mit überwiegend achterlichen Winden! Procédé pour assembler [...] les surfaces de voiles de bateaux soumises à des contraintes élevées [...]avec une substance thermofusible [...]réticulant à l'humidité, dans lequel la substance thermofusible est chauffée et configurée en un cordon en forme de bande de matière adhésive sur un matériau auquel elle n'adhère pas fortement, le cordon en forme de bande de substance adhésive est conditionné et stocké à l'abri de l'humidité pour conserver une adhésivité suffisante jusqu'à son utilisation, et le cordon en forme de bande de substance adhésive est placé entre les surfaces à assembler, caractérisé en ce que l'on utilise un cordon de substance adhésive en forme de bande à double adhérence, la substance thermofusible étant une matière thermofusible réactive ayant une teneur en isocyanates, et en ce que le cordon de substance adhésive est réactivé par la chaleur ou par des micro-ondes ou par des vibrations ultrasonores. Verfahren zum Aneinanderfügen der [...] Oberflächen von hochbelasteten Segeln mit einem feucht abbindenden Heißkleber, [...]wobei der Heißkleber [...]erhitzt und in einen bandartigen Strang von Klebstoff auf einem Material ausgebildet wird, an welchem er nicht stark anhaftet, der bandartige Strang von Klebstoff gepackt und abgetrennt von Feuchtigkeit gelagert wird, um bis zur Verwendung eine hinreichende Haftung zu halten, und der bandartige Strang von Klebstoff zwischen die zu verbindenden Oberflächen platziert wird, dadurch ausgezeichnet, dass ein bandartiger Strang von Klebstoff in Form eines doppelt klebenden Bandes verwendet wird, wobei der Heißkleber ein reaktiver Heißkleber mit einem Anteil von Isocyanaten ist, und dadurch, dass der Strang von Klebstoff durch Hitze oder durch Mikrowellen oder mit Ultraschallschwingungen reaktiviert wird. Procédé de réglage des coefficients d'un dispositif de filtrage, selon lequel un signal d'entrée [...]est fourni au dispositif [...]de filtrage, un signal résultant dérivé du dispositif de filtrage et comparé à un signal de référence, et les coefficients sont réglés pour réduire la différence entre les signaux comparés, caractérisé en ce que le signal d'entrée et le signal de référence, et, par conséquent, les signaux comparés, sont tous deux dérivés d'une source de signaux auxiliaires commune, un signal dit comparé étant dérivé du signal de sortie de la source via au moins une opération de convolution avec un premier autre signal et un signal dit comparé étant dérivé du signal de sortie de la source via, au moins effectivement, au moins une opération de convolution avec un second autre signal. Verfahren zum Einstellen der Koeffizienten eines Filtermittels, wobei dem Filtermittel ein Eingangssignal [...]zugeführt wird, [...]wobei ein von dem Filtermittel abgeleitetes resultierendes Signal mit einem Bezugssignal verglichen wird und wobei die Koeffizienten eingestellt werden zum Verringern der Differenz zwischen den miteinander verglichenen Signalen, dadurch gekennzeichnet, daß das Eingangssignal und das Bezugssignal und folglich die miteinander verglichenen Signale beide von einer gemeinsamen Hilfssignalquelle abgeleitet werden, wobei ein genanntes verglichenes Signal mittels wenigstens einer Konvolutionsbearbeitung mit einem ersten weiteren Signal von dem Ausgangssignal der Quelle abgeleitet wird und wobei ein genanntes verglichenes Signal durch wenigstens im wesentlichen, wenigstens eine Konvolutionsbearbeitung mit einem weiteren Signal von dem Ausgangssignal der Quelle abgeleitet wird. Parmi ceux-ci on [...] peut citer les voiles destinés à être incorporés dans les stratifiés en matières plastiques, les enveloppes de couche pour la fabrication des couches-bébés [...]à usage unique ou de [...]serviettes hygiéniques, les étoffes pour la confection de vêtements de protection ou pour doublures de vêtements, les feuilles pour la filtration de liquides ou d'épuration de l'air, pour le rembourrage ou l'isolation acoustique, pour la filtration ou la séparation dans la construction de routes et d'autres travaux de génie civil, les supports pour la fabrication de recouvrements de toitures bitumineux, les premiers et deuxièmes dossiers de tapis touffetés, les mouchoirs, les draps de lit, le linge de table, etc. Als Vliesstoffe dieser Art sind zu nennen Vliesstoffe zum Einbetten in geschichtete Kunststoffe, Aussenseiten zum Herstellen von Bébéwindeln zum Einmalgebrauch [...]oder zum Herstellen von hygienischen [...]Binden, Vliesstoffe zum Herstellen von Schutzbekleidung oder von Einlagen für Bekleidung, Blätter zum Filtrieren von Flüssigkeiten oder Luft, zum Auspolstern oder zur Schallisolierung, zum Filtrieren oder Trennen beim Strassenbau oder anderen Tiefbauarbeiten, Träger zum Herstellen von Bitumendächern, Rücken für getuftete Teppiche, Taschentücher, Betttücher, Tischwäsche usw. La couleur des voiles ont été faites [...]avec Tereta, poudre de couleur, qui a été dissous dans l'eau de mer, ils ont ensuite [...]été placés dans le soleil pour sécher, puis jeter dans l'eau de mer pour enlever la poussière laissée par la peinture, puis exposée de nouveau à parce que le soleil enfin sécher et donc être prêt à l'emploi. Die Farbe der Segel mit teréta, Farbpulver, [...]die im Meerwasser gelösten wurde gemacht wurden, sie wurden dann in der Sonne [...]zum Trocknen gelegt, dann im Meer Wasser zu werfen, um Staub von der Malerei links entfernen und dann wieder ausgesetzt weil die Sonne endlich ein Austrocknen und damit einsatzbereit sein. Le tribunal a expliqué alors que le maire ne possédait pas de compétence générale en matière de sécurité publique et que l'ordonnance en question dans cette affaire ne pouvait pas être considérée comme une simple référence à la législation existante, dans la mesure où le maire procédait à un ajout à cette législation en vertu de son interprétation, ce qui avait [...] pour effet d'inclure [...] parmi les moyens interdits "les voiles traditionnels des femmes musulmanes et notamment [...]la burqa [sic] et le tchador". Das Gericht erläuterte, dass der Bürgermeister generell nicht für die öffentliche Sicherheit zuständig ist, und dass die fragliche Anordnung nicht als einfacher Verweis auf gültiges Recht angesehen werden kann, da dort zusätzlich zu den Rechtsvorschriften in [...] Form einer Auslegung als [...] verbotene Kopfbedeckungen "traditionelle Kopftücher muslimischer Frauen einschließlich [...]der Burka [sic] [...]und des Tschadors" aufgeführt wurden. Mettre le bateau sur sa [...] route et vérifier le réglage de vos voiles. Schiff auf Kurs bringen, Segelstellung kontrollieren Procédé d'application hydrodynamique de jets de liquide sur des voiles, des tissus, des textiles ou des tricots en pulvérisant un liquide sous haute pression allant jusqu'à 1000 bars à partir de fines ouvertures de buses ménagées à proximité étroite l'une de l'autre en groupe d'une ou plusieurs rangées dans une bande de buses d'un faisceau de buses s'étendant sur la largeur de travail, contre la bande de produit défilant en avant par rapport au faisceau de buses, caractérisé en ce que, de manière inchangée, le liquide pulvérisé est réparti uniformément sur la largeur de travail de la bande de produit, mais des jets de liquide, provenant de plus d'un groupe de jets de liquide issus d'un faisceau de buses, tombent simultanément, l'un derrière l'autre dans le sens de transport, [...] [...]sur une petite zone de la bande de produit en cours d'avancement. Verfahren zur hydrodynamischen Beaufschlagung von Vliesen, Tissue, Gewebe oder Gewirke mit Flüssigkeitsstrahlen, indem mit hohem Druck von bis zu 1000 bar eine Flüssigkeit aus feinen, in einer Gruppe von einer oder mehreren Reihen dicht beieinander angeordneten Düsenöffnungen in einem über die Arbeitsbreite sich erstreckenden Düsenstreifen eines Düsenbalkens gegen die gegenüber dem Düsenbalken vorlaufende Warenbahn gespritzt wird, dadurch gekennzeichnet, dass unverändert die aufgespritzte Flüssigkeit gleichmäßig über die Arbeitsbreite der Warenbahn verteilt wird, aber in Transportrichtung hintereinander Flüssigkeitsstrahlen aus mehr als einer Flüssigkeitsstrahlgruppe aus einem Düsenbalken zur gleichen Zeit auf einen kleinen Bereich der vorlaufenden Warenbahn auftreffen. Procédé de [...] fabrication d'un voile fibreux perméable sur une machine de fabrication de voiles par un procès humide où une pâte aqueuse contenant des fibres est déposée continuellement sur la surface supérieure d'une bande de formation, perméable, mobile, partiellement déshydratée, suivie par l'application d'un liant aqueux pour former une toile humide liée et sécher la toile, la toile liée pour produire un voile fibreux non-tissu, caractérisé par l'application d'une mousse ayant un coefficient de dilatation au moins de 12 sur la toile humide à une vitesse pour produire un voile séché ayant un enduit sur une [...]face et une perméabilité [...]au moins de 200 CFM/sq. ft. 0,5 CMM/sq. mètres, le liquide précurseur pour la mousse ayant une viscosité au moins de 200 centipoises et la mousse formant moins de 5 millimètres de liquide dans le bas d'un Cône Imhoff après 16 heures à partir du remplissage. Verfahren zur Herstellung einer permeablen Fasermatte auf einer Nassverfahren-Mattenmaschine, bei der eine wässrige, Fasern enthaltene Aufschlämmung kontinuierlich auf der oberen Oberfläche eines sich bewegenden durchlässigen Formbandes abgelagert wird, teilweise entwässert wird, gefolgt von Aufbringen eines wässrigen Binders, um ein nasses gebundenes Gewebe zu bilden und Trocknen des nassen gebundenen Gewebes, um eine trockene Vliesfasermatte herzustellen, charakterisiert durch Aufbringen eines Schaums mit einem Blasverhältnis von zumindest 12 auf das nasse Gewebe mit einer Geschwindigkeit, um [...]eine trockene Matte herzustellen, [...]die eine Beschichtung auf einer Seite hat und eine Permeabilität von zumindest 200 CFM/Quadratfuß 0,5 CMM/Quadratmeter, wobei der flüssige Precursor für den Schaum eine Viskosität von zumindest 200 centipoise hat und der Schaum nach 16 Stunden vom Einfüllen an weniger als 5 Milliliter Flüssigkeit auf dem Boden eines Imhoff-Konus bildet. Ensemble de [...] prestations L'ensemble des prestations doit comprendre - la livraison des composants de commande spécifiques à l'installation de stores - les schémas de raccordement et de câblage des composants livrés - le schéma de principe et le soutien pour la mise au point du concept - la mise en service et le réglage de la commande Livraisons et exécutions à assurer par le client - tous les poussoirs de commande manuelle selon indications - les boîtes d'encastrement des commandes locales - les boîtes d'encastrement ou le tableau de commande pour des commandes centrales externes - les coffrets ou boîtes d'encastrement des commandes de [...]moteurs - les groupes [...]de fusibles pour l'alimentation des moteurs - le montage et l'installation de tous les appareils, unités, poussoirs et capteurs - une aide de la part de l'installateur lors de la mise en service. 5. Leistungsumfang Im Leistungsumfang müssen enthalten sein - Lieferung der anlagenspezifischen Steuerkomponenten für Storen - Anschluss- und Verdrahtungsschemas zu den gelieferten Komponenten - Prinzipschema und Unterstützung der Konzepterarbeitung - Inbetriebnahme und Justierung der Steuerung Bauseitige Lieferungen und Ausführungen - Sämtliche Taster für manuelle Bedienung gemäss Vorgabe - Einlasskästchen für lokale Bedienung - Einlasskästchen oder Bedientableau für externe Zentralbefehle - Einbaugehäuse oder Einlasskasten für Motorsteuerungen - Sicherungsgruppen zur Speisung der Motoren - Montage und Installation sämtlicher [...]Geräte, Apparate, Taster und Sensoren [...]- Mithilfe bei der Inbetriebnahme der Storenanlage durch den Installateur 5. Celui-ci visualise pendant le Denoising l'influence du [...] profil de bruit et du réglage des paramètres sur le [...]signal audio. Während des Denoising- Vorganges visualisiert dieser insbesondere den Einfluss des [...] Geräuschprofils und der Parametereinstellung auf das Audiosignal. Les fonctions avancées comprennent les fonctions les moins courantes comme la sélection de données à partir de la mémoire [...] suivie de l'impression, [...] le transfert de données vers un groupe de récupération de données ou un PC, le réglage des options utilisateur, de l'heure et de la date, ainsi que la programmation d'alarmes [...]de températures hors plage. Der erweiterte Betrieb umfasst die weniger häufig genutzten Funktionen, wie Auswählen von Daten aus dem Datenspeicher und Drucken [...] der Daten, Hochladen von [...] Daten auf ein Datenspeichergerät oder einen PC, Einstellen der Benutzeroptionen, Einstellen von Uhrzeit und Datum sowie Programmierung von Alarmen, die darauf hinweisen, [...]dass die Temperatur [...]außerhalb des Grenzbereichs liegt. L'architecte Costa a élaboré une architecture du mouvement, de la vibration - expliquent les porte-parole de la chaîne, en illustrant les principales caractéristiques [...] du projet - où les [...] volumes sont conçus comme des entités dynamiques grâce à un rappel imprévisible de la mer basé sur deux voiles opposées dont les silhouettes [...]renferment le corps interne de l'hôtel. Der Architekt Costa hat eine Baukunst der Bewegung erarbeitet, voller Vibrationen - so erläutern die Sprecher der Hotelkette die wichtigsten Eigenschaften des Projekts - wo die Volumen als [...] dynamische Einheiten [...] gedacht sind dank einer unvorhersehbaren Bezugnahme auf das Meer, die von den beiden sich gegenüberliegenden Segeln ausgeht, deren Formen [...]den gesamten Hotelkörper umhüllen. Si l'on désire obtenir des produits cardés, les voiles sont divisés [...]longitudinalement en plusieurs éléments, qui sont ensuite [...]roulés sur eux-mêmes sous forme de mèches ou boudins, de manière à accroître la cohésion de leurs fibres et à faciliter leur transformation en fils. Beim Herstellen [...] kardierter Erzeugnisse wird der Flor der Länge nach in mehrere [...]Streifen geteilt, die dann zu Vorgarnen Lunten [...]genitschelt werden, um den Zusammenhalt der Fasern zu verstärken und das Verspinnen zu Garnen zu erleichtern. Cette visite comprend une visite guidée de la section de l'Organisation maritime et de la Pêche Musée pour voir les vieilles voiles qui ornaient l'ancien bragozzi, une leçon d'introduction [...] pour expliquer ce que [...] sont les étapes pour la construction des voiles et donner des informations sur les symboles qu'ils [...]contiennent et un atelier [...]de peinture pour petites voiles de tissu. Diese Tour beinhaltet eine Führung durch die Sektion der Seeschifffahrt und Fischerei-Museum zu sehen die alten Segel, schmückten einst die alten bragozzi, eine Einführungsstunde zu erklären, [...] was waren die Stadien [...] für den Bau der Segel und geben Auskunft über Symbole, die sie enthalten, und einer Mal-Workshop [...]für kleine Segel aus Tuch. En ce jour, le Seigneur ôtera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds, et les filets et les croissants ; les [...] pendants d'oreilles, les [...] bracelets et les voiles ; les diadèmes, les chaînettes des pieds et les [...]ceintures, les boîtes de senteur [...]et les amulettes, les bagues et les anneaux du nez, les vêtements précieux et les larges tuniques, les manteaux et les gibecières ; les miroirs et les chemises fines, les turbans et les surtouts légers. Zu der Zeit wird der Herr den Schmuck an den kostbaren Schuhen wegnehmen und die [...] Stirnbänder, die Spangen, die [...] Ohrringe, die Armspangen, die Schleier, die Hauben, die Schrittkettchen, [...]die Gürtel, die Riechfläschchen, [...]die Amulette, die Fingerringe, die Nasenringe, die Feierkleider, die Mäntel, die Tücher, die Täschchen, die Spiegel, die Hemden, die Kopftücher, die Überwürfe. Selon le [...] type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent apparaître. Je nach Glasart und Spülmittel können nicht mehr entfernbare Trübungen entstehen. Système de commande d'un moteur à combustion interne équipé d'un mécanisme de réglage des soupapes variable qui commande d'une manière variable l'instant de fonctionnement de soupapes d'admission ou d'échappement de cylindres respectifs, comprenant une première unité qui détecte une défaillance dudit mécanisme de réglage des soupapes variable; une deuxième unité qui distingue un premier cylindre qui est associé au mécanisme de réglage des soupapes variable, en défaillance; une troisième unité qui distingue un deuxième cylindre dont l'état inopérant annulerait' une [...]rotation non équilibrée [...]possible du moteur qui pourrait être provoquée par un état inopérant dudit premier cylindre; une quatrième unité qui amène lesdits premier et deuxième cylindres à occuper des états inopérants; et une cinquième unité qui fait augmenter la quantité de mélange air/combustible amenée aux cylindres restants. System zum Steuern einer Brennkraftmaschine, ausgerüstet mit einer veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung, die den Betriebszeitpunkt der Einlass- oder Auslassventile jeweiliger Zylinder veränderbar steuert, mit einer ersten Einheit, die einen Fehler der veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung erfasst; einer zweiten Einheit, die einen ersten Zylinder unterscheidet, der mit der fehlerbehafteten veränderbaren Ventilzeitpunktvorrichtung in Verbindung ist; einer dritten Einheit. die einen zweiten Zylinder unterscheidet, dessen Nicht- Betriebes Zustand eine mögliche [...]unausgeglichene Drehung [...]des Motors aufheben würde, die durch einen Nicht- Betriebeszustand des ersten Zylinders verursacht werden würde; einer vierten Einheit, die den ersten und zweiten Zylinder veranlasst, den Nicht- Betriebeszustand einzunehmen; und einer fünften Einheit, die die Menge des Luft- Kraftstoffgemisches, zugeführt zu den verbleibenden Zylindern, erhöht. En cas de dégâts sur les [...] roulements et sur le système de freinage, mettre à disposition tous les protocoles par ex. protocole de défauts sur le système EBS du véhicule tracté et protocole de réglage des freins du train routier. Bei Radlagerschäden und bei Schäden an der Bremsanlage bitte alle Protokolle bereitstellen EBS-Fehlerprotokoll der EBS-Anlage im gezogenen Fahrzeug und Protokoll der Lastzugbremsabstimmung. Dans la partie inférieure de l'écran principal du logiciel il y un champ servant à [...] afficher le nombre d'images, la [...] durée de la vidéo, le réglage des images par secondes [...]fps et la vitesse de stockage de [...]fichier en mégaoctets par seconde. Im unteren Teil des Hauptfensters steht ein Feld zur Verfügung, um [...] die Anzahl der Bilder, Videolänge, [...] Bilder pro Sekunde-Einstellungen fps und die Rate [...]der Datenspeicherung in Megabyte pro Sekunde anzuzeigen. En ce qui concerne le réglage des fonctions au [...]moyen de commutateurs, il est recommandé de l'effectuer avant le montage, [...]car l'émetteur et/ou le récepteur doivent être ouverts dans une pièce propre dans la mesure du possible. Zur Einstellung von Funktionen mittels [...]Schalter ist es günstig, diese vor der Montage zu tätigen, da Sender und/oder Empfänger [...]möglichst in einem sauberen Raum zu öffnen sind. Les experts ont étudié quatre options a une interdiction générale des voiles islamiques couvrant le visage; b une interdiction spécifique liée au lieu ou à la fonction, exclusivement à l'encontre du voile islamique couvrant le visage; c une interdiction générale de toutes les formes vestimentaires couvrant le visage dans un lieu public; d des interdictions spécifiques liées au lieu ou à la fonction de toutes les formes de vêtement couvrant le visage. Die Sachverständigen hatten vier Möglichkeiten in Erwägung gezogen a ein allgemeines Verbot muslimisch geprägter, gesichtsbedeckender Kopftücher; b ein spezifisch für einen Ort oder eine Funktion gültiges Verbot ausschließlich eines muslimisch geprägten, gesichtsbedeckenden Kopftuches; c ein allgemeines Verbot aller Arten von gesichtsbedeckender Bekleidung in der Öffentlichkeit; d spezifische für einen Ort oder eine Funktion gültige Verbote aller Arten von gesichtsbedeckender Bekleidung. Nous conseillons vivement cet outil [...] [...] à tous les pilotes de compétition quelle que soit la marque de leur voile; avec l'efficacité des voiles actuelles particulièrement la série Mantra et Mantra R, il est difficile de descendre efficacement [...] [...]en spirale sans force centrifuge excessive. Wegen der hohen Effizienz einiger Schirme besonders für die Mantra und Mantra R Serie ist es schwierig, per Steilspirale effektiv abzusteigen ohne dabei exzessiven G-Kräften ausgesetzt zu sein. demande instamment à la Commission que, dans le processus de réflexion qu'elle doit mener à bien pour définir le réglage de la politique commune de la pêche, elle autorise l'application de mesures spécifiques dans les régions ultrapériphériques en ce qui concerne notamment le maintien indéfini des régimes de compensation de surcoûts pour la commercialisation de certains produits de la pêche, en permettant éventuellement leur adaptation; le traitement spécifique de la flotte de ces régions dans le cadre des fonds de l'IFOP; la mise en ½uvre d'une politique de recherche de ressources de pêche pour ces régions; ainsi que l'élargissement et la prorogation des régimes spéciaux d'importation de produits de la pêche qui n'existent pas dans ces régions fordert die Kommission nachdrücklich auf, bei ihren Überlegungen zur Festlegung der Leitlinien für die Anpassung der gemeinsamen Fischereipolitik auch die Anwendung von spezifischen Maßnahmen in den Regionen in äußerster Randlage zu berücksichtigen, und zwar unter anderem was Folgendes betrifft die unbegrenzte Beibehaltung der Ausgleichsregelungen für die Mehrkosten für die Vermarktung bestimmter Fischereierzeugnisse, gegebenenfalls unter Ermöglichung ihrer Anpassung; die Sonderbehandlung der Fischereiflotte in diesen Regionen im Rahmen der FIAF-Mittel Finanzierungsinstrument für die Fischerei; die Anwendung einer Politik zur Erforschung der Fischbestände für diese Regionen; die Erweiterung und Verlängerung der Sonderregelungen für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen, die es in dieser Region nicht gibt Conseilsde réglage pour les voiles de Dragon FRITZ uniquement à assurer le mât lors des empannages aux allures portantes. Cale de mât : au près serré : par VF jusqu’à force 1, pousser la cale vers l’avant de 2 ou 3 cm et régler le pataras. Entre 1,5 et 3,5 Beaufort, tirer complètement la cale vers l’arrière, pour n’avoir qu’un cintrage minimum du mât vers l’avant
La voilerie All Purpose La Trinité Carnac sera présente sur le tour du Monde en solitaire, sans escale et sans assistance, à bord de 5 monocoques de 60 pieds IMOCA. Les participants du Vendée Globe prennent le départ dimanche 8 novembre aux Sables d'Olonne pour un périple planétaire en solitaire de 21 638 milles 40 075km. 40 voiles à bord de 5 IMOCA Samantha Davies INITIATIVES COEUR Miranda Merron CAMPAGNE DE FRANCE Manuel Cousin GROUPE SETIN Isabelle Joschke MACSF quelques voiles Damien Seguin Groupe APICIL voiles de portant Zoom sur le chemin parcouru par ces voiles entièrement fabriquées en France, de CLM-TRILam en Aveyron à All Purpose Carnac en Bretagne A l’écoute des marins et leurs équipes Avant même de débuter la construction de la voile au sens strict, Rémi Aubrun, responsable du bureau d’étude All Purpose à Carnac, et son équipe passent beaucoup de temps à l’écoute des marins et de leur team. La première phase est la réflexion » déclare Rémi. Chez une grande équipe comme Initiatives Cœur de Samantha Davies, je travaille avec des spécialistes intégrés qui ont une expertise forte en matière de conception de voiles. Nous concevons ensemble une fiche de fabrication bien en amont de la période de construction, souvent quasi un an avant. Nous discutons des volumes des voiles, des incidences sur le gréement, du nombre de lattes et surtout de performance. Ensuite à travers un logiciel, un genre de tunnel à vent numérique qui mesure l’interaction entre l’écoulement et la structure de la voile, je fournis des études qui les aident à décider, je donne des outils… » Pour d’autres qui n’ont pas de bureau d’étude, Rémi fournit l’ensemble du processus de réflexion en fonction des spécificités de chaque IMOCA et des skippers. Estimer le procédé de fabrication En parallèle, Rémi entre en contact avec Pascal Rossignol de TRIlam pour étudier la faisabilité des demandes. On regarde ensemble le programme et le type d’utilisation envisagés du skipper. Ils permettent d’estimer le procédé de fabrication avec le nombre de plis du matériau et les densités de fils. Nous évoquons les finitions non-tissées ou tissées et les films si besoin pour les voiles de portant. Nous en déduisons le poids cible. La décoration est aussi prise en compte, pour savoir si on fait une teinture masse des colles zéro gramme ou une peinture spray bi-composant sur toute la surface car son poids n’est pas négligeable 4 à 5 Kg pour une GV recto-verso ». Parfois même la discussion se fait à trois, entre l’équipe, la voilerie et TRILam. » La construction La voile entre alors en construction. Tout débute en amont chez TRILam-CLM avec la préparation des sous-couches textiles, des fibres et des résines. La majeure partie des matières sont heureusement en stock les jours de fabrication car il peut falloir plusieurs mois pour tisser une finition particulière, approvisionner des fibres rares, tester de nouvelles combinaisons, ou valider la peinture au pantone » selon Rémi. Les fibres et les sous-couches sont ensuite placées dans diverses machines spécifiques qui vont déposer à sec les fils un par un en respectant le plan défini. La résine est alors ajoutée de façon à ce que les fils se retrouvent ensemble comme un composite en procédé d’infusion. C’est au tour du " lamineur" de passer à l’action au lieu de l’autoclave pressurisée dans le cas des matériaux composites. Ce "lamineur" qui est un genre de laminoir, est une combinaison de rouleau presseur qui compacte le tout sous 5 à 7 tonnes pour générer des grands panneaux en tissu. » L’assemblage La suite se déroule sur le grand plancher d’All Purpose à Carnac dans le Morbihan. Par exemple, pour une grand-voile IMOCA, nous recevons 8 panneaux. » enchaîne Rémi. Nous enlevons quelques parties puis nous les assemblons avec une colle structurelle, la même que lors de la lamination. Une presse à chaud spécifique est utilisée pour laminer les jonctions collées un peu comme chez TRILam. Nous procédons alors aux finitions avec la pose de sangles et des goussets de lattes. Tout est optimisé pour le gain de poids sans concession sur la solidité. Tous les détails de fabrication font partie intégrante de la performance et de la fiabilité. La voile est prête ! » C’est en mer que se poursuit le processus avec de nombreux tests des produits finis et des ajustements au fil des navigations, phase très importante où le maître-voilier et le bureau d’étude troquent leurs habits de plancher par des cirés ! Toutes nos voiles sont conçus en TRILam ou en TPI qui est notre version TRILam améliorée » ajoute Rémi qui, avec All Purpose, réfléchit également aux sacs des voiles. Des sacs sur mesure Nous avons imaginé un tissu spécial pour les sacs à voiles que nous faisons laminer pour nous. Il est léger, étanche, il glisse bien sur le pont afin de faciliter les manœuvres de matossage qui sont différentes selon les caractéristiques de chaque voilier. Chaque sac est adapté. Ce sont des customs. La conception des sacs prend quasi autant de temps que celle des voiles ! » La formule magique » pour le Vendée Globe Quel jeu de voiles sera le plus efficace pour un Vendée Globe ? Nous nous nourrissons évidemment des concepts adoptés par les voileries concurrentes sur ce Tour du Monde. De notre côté et avec nos clients – navigateurs, nous privilégions surtout la polyvalence. A notre avis, une voile performante sur le Vendée Globe est une voile qui marche bien tout le temps et surtout dans un large spectre de polaires. L’idée est qu’elle reste à poste longtemps et que le sportif ne passe pas son temps à la changer. Les manœuvres coûtent cher en énergie et en temps sur un Tour du Monde ! Nous travaillons vraiment sur des vitesses moyennes et non sur des voiles trop spécifiques pour une allure. Nous essayons de ne pas trop prendre de risques et de ne pas faire des choix trop tranchés. A ce sujet, je pense que Samantha Davies et son Initiatives Cœur ont un jeu de voile très complet et polyvalent. Je suis persuadé que Samantha a tous les atouts pour la gagne et aura moins d’incertitudes que les concurrents qui bénéficient de voiliers nouvelle génération » qui auront, à mon avis, des difficultés à exploiter leurs voiles à 100%. » Les concurrents du Vendée Globe emportent 8 voiles La grand-voile Un spi Un grand gennaker Un petit gennaker Un J0 Un J2 Un J3 Un tourmentin La voilerie All Purpose La Trinité Carnac encourage ses coureurs pour ce Vendée Globe!
Réglagedes voiles en laser à plusieurs allures. Trucs et astuces, manœuvres.. 8 messages • Page 1 sur 1. Chris13 Équipier pas manchot Messages : 65 Inscription : dim. 16 mai 2010, 13:07 Localisation : De Provence (Salon) Réglage des voiles en laser à plusieurs allures. Message par Chris13 » mar. 25 mai 2010, 00:49 Bonsoir ; Dimanche, je suis aller faire un peu de voile. Startseite Buchhandlung fur seglers Kreuzfahrt Le réglage des voiles et du gréement, Voiles & Voiliers Artikel-Nr. Les auteurs, deux anciens coureurs de la Mini-Transat, devenus éminents journalistes à Voiles et Voiliers, ont mis tout leur talent et leurs connaissances pour expliquer les réglages plus ou moins subtiles qui permettent à un voilier de marcher encore mieux que d'ordinaire. Ils expliquent notamment les interactions entre voiles et gréement et comment il est impossible de régler les unes sans agir sur le mât et son haubannage. Le cintre, la quête, la tension de l'étai et du pataras ont ici autant d'importance que l'écoute et la drisse pour moduler la forme d'un foc ou d'une grand-voile en fonction de la force du vent et de l'allure à laquelle on navigue. Pour éclairer leur propos, ils ont réalisé des séries de photos en situation sur des voiliers de grandeproduction comme peut l'être votre propre bateau. Un ouvrage indispensable pour tous ceux qui s'appliquent à mieux naviguer. 84 pages. Les auteurs, deux anciens coureurs de la Mini-Transat, devenus éminents journalistes à Voiles et Voiliers, ont mis tout leur talent et leurs connaissances pour expliquer les réglages plus ou moins subtiles qui permettent à un voilier de marcher encore mieux que d'ordinaire. Ils expliquent notamment les interactions entre voiles et gréement et comment il est impossible de régler les unes sans agir sur le mât et son haubannage. Le cintre, la quête, la tension de l'étai et du pataras ont ici autant d'importance que l'écoute et la drisse pour moduler la forme d'un foc ou d'une grand-voile en fonction de la force du vent et de l'allure à laquelle on navigue. Pour éclairer leur propos, ils ont réalisé des séries de photos en situation sur des voiliers de grandeproduction comme peut l'être votre propre bateau. Un ouvrage indispensable pour tous ceux qui s'appliquent à mieux naviguer. 84 pages. 30 other products in the same category Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing eli maelis— Voiles, allures et réglages. 1.5M ratings 277k ratings See, that’s what the app is perfect for. L'objectif de cet article est de reprendre les bases du réglage des voiles sur un voilier. Pas d'astuces techniques ou de réglages ultras fins, Les mangeurs d'écoutes n'auront pas besoin de ces lignes. Les différentes voiles d'un voilier. L'ensemble des voiles d'un voilier L’allure d’un voilier désigne la direction d’où provient le vent. Ainsi un bateau naviguant vent arrière reçoit le vent de son arrière. A chaque allure ses caractéristiques et son réglage de voiles. Les allures sont symétriques selon que l’on reçoive le vent de gauche bâbord amures ou de droite tribord amures. On distingue deux familles d’allures, selon que la direction d’où on reçoit le vent. Les allures de remontée, qui vont du près au bon plein et les allures portantes, ou allures de reaching en anglais, qui vont du travers au vent arrière. Bout-au-vent ou face au vent Quand un voilier se dirige vers le vent en se rapprochant de l’axe du vent lofer ses voiles, se mettent à faseyer, il se trouve alors “face au vent”. Si on pense à un vent du Nord venant du 360°, l’allure bout-au-vent correspond à l’angle compris entre 315° et 45° environ. Le près En s’éloignant de l’axe du vent abattre et avec les voiles bordées, le bateau va se mettre en mouvement puis à gîter. On dit alors qu’il navigue “au plus près du vent” ou au près. Si on pense toujours à un vent venant du nord, le près correspond à un angle par rapport au vent de 300° à 60°. Dans certaines circonstances, pour gagner du cap, le barreur peut décider de lofer pour s’approcher de la direction du vent, avant que ses voiles ne se mettent à tient un cap de près serré dit “au plus près”. Au près, les voiles sont bordées, le bateau subit une force latérale élevée qui le fait gîter. A cette allure, les voiles reçoivent un écoulement de l’air laminaire. Au près, le but paraît deux fois plus loin, le trajet trois fois plus long, le tout quatre fois plus péniblement ! Le bon plein En s’éloignant encore de l’axe du vent abattant, le bateau va se mettre progressivement à plat et les conditions devenir plus agréables vers 60° du vent. On arrive au bon plein, une allure sûre, agréable et autorisant de bonnes vitesses. Les voiles sont moins bordées, plus creusées, que pour le près afin d’assurer un bon écoulement des flux de vent. Le vent de travers ou largue En abattant s’éloignant de l’axe du vent encore, on arrive au largue, la première des allures portantes. Les allures portantes se caractérisent par un écoulement non laminaire, turbulent, des flux d’air sur les voiles. A ces allures, les voiles du bateau reçoit le vent sur un plan perpendiculaire, propice à la transmission de puissance sans création de gîte. Les allures portantes peuvent permettre le déjaugeage du bateau navigue au 90 ou 270°, bien à plat. Le barreur doit garder son bateau à plat, à la recherche du planning. Le vent paraît faiblir, mais ce n’est qu’un ressenti. Les voiles sont presque débordées et le chariot d’écoute est au milieu du bateau. L’allure est rapide et très confortable. C’est le moment de sortie à l’avant un code-zéro ou un gennaker. Le grand largue En poursuivant notre abattée, c’est l’arrivée au grand largue. Il faut creuser les voiles au plus en fonction des conditions de mer et de temps pour utiliser au mieux la force du vent dans les voiles. Sous cet angle, le vent pousse le bateau en avant, lui offrant naturellement le déjaugeage. Au largue, le voilier court, débridé, à l’aise. La grand-voile et la voile d’avant sont les plus creusées possible. Au grand largue, la portance créée par l’action du vent dans les voiles peut faire accélérer le bateau puis le faire planning, la surface mouillée des oeuvres vives du voilier a fortement diminué, celui-ci étant fermement tiré en avant par ses voiles. Une surface mouillée moindre implique une meilleure glisse et plus de vitesse qui se traduisent au delà d’un certain seuil par le déjaugeage du voilier. Sur l’étai, on peut conserver le gennaker ou envoyer un spi asymétrique. Le vent arrière En poussant encore notre abattée, on atteint bientôt une zone instable, au calme trompeur, le vent arrière. Si tout semble calme, la bôme elle, semble indécise. Sous quel bord va-t-elle se placer ?C’est une allure désagréable à long terme, car l’empannage n’est jamais très loin ! On peut placer les voiles en ciseaux une sur chaque bord pour optimiser leur prise au l’allure de prédilection du spi symétrique. On peut installer un frein de bôme pour retenir la grand-voile en cas d’empannage vent arrière, l’adresse et lattention du barreur sont essentielles, une vague arrivant par l’arrière aura tôt fait de faire empanner le bateau… BON VENT!quesdes bateaux et de la diversité de l'expérience pratique, tant dans le domaine du réglage-voiles que dans celui du réglage-coque, qu'apporte l'habitude de la course et de la croisière. Lieutenant de vaisseau de réserve, Jacques Damour consacre ses loisirs à la voile, faisant de la course ou de la croisière et construisantLe réglage de la voilure consiste à modifier l'orientation et la forme des voiles en fonction de la force et de la direction du vent, ainsi que de l'état de la mer. L'objectif est que le voilier puisse avancer le plus rapidement possible, soit en disposant d'une force propulsive maximale en disposant du meilleur compromis force propulsive / force latérale faisant gîter le voilier. Principes généraux[modifier] L'objectif de ce réglage est d'obtenir un écoulement attaché non décollé du vent sur l'ensemble de la voile aux allures du prés et travers ou seulement au niveau du bord d'attaque de la voile aux allures portantes. Le réglage d'une voile consiste à l'orienter par rapport à la direction du vent calage global des profils de la voile. On agit en bloc sur l'ensemble de la voile, ou bien on modifie cette orientation selon la hauteur c'est le vrillage calage variable des profils, généralement décroissant en hauteur la voile est plus "ouverte" en haut. Ce réglage est le plus important. à adapter le creux la cambrure des profils à la demande de force propulsive. Le réglage de la voile par rapport au vent dépend de deux facteurs du calage des profils par rapport au bateau, c'est le réglage proprement dit, de l'orientation du bateau par rapport au vent dont la direction fluctue, c'est le rôle du barreur. Un réglage plus fin consistant à adapter le creux et le vrillage et, dans le cas du spinnaker, à régler son positionnement en hauteur, permet d'obtenir un gain de vitesse qui peut se monter à 10-20% de la vitesse obtenue grâce au premier réglage. Le réglage des voiles doit être revu en cas de changement de direction du voilier, si la direction ou la force du vent se modifient, lorsque l'état de la mer évolue vagues plus fortes, ou plus creuses, changement d'orientation des vagues. La modification du vent peut être provoquée par la configuration de la côte ou, en régate, par la présence de voiliers proches. [modifier] Contrôle du calage, du vrillage et du creux[modifier] Pour bien faire, ces trois réglages devraient être séparés. C'est presque le cas pour une grand-voile dont le palan d'écoute est monté sur un rail transversal barre d'écoute la position du chariot du palan contrôle le calage de l'ensemble de la voile, la tension de l'écoute contrôle le vrillage de la voile. On peut agir aussi de manière séparée sur les creux des profils, en bas au niveau de la bôme et plus haut en modifiant la courbure du mat le cintrage du mat aplatit la voile. Pour une voile d'avant non tenue sur une bôme gênois, foc, le réglage est beaucoup plus difficile, car les trois contrôles ne sont pas séparés. Une modification de la tension d'écoute modifie à la fois le calage global de la voile, le creux du bas de la voile et son vrillage … le réglage d'un foc, surtout s'il est haut et étroit forte influence de la tension d'écoute sur le vrillage, est particulièrement "pointu" et suppose une bonne compréhension de ce qui se passe. L'orientation de la voile par rapport à la direction du vent est réalisée à l'aide des écoutes écoute de foc pour les voiles d'avant et écoute de grand-voile pour la voile éponyme. Le réglage s'effectue en bordant ou choquant l'écoute. Lorsque la voile est trop choquée ou que le barreur modifie trop sa route en lofant, elle faseye. L'orientation des pennons permet, à certaines allures, de repérer un écoulement non attaché sur l'intrados ou l'extrados de la voile. Le loch est également un bon indicateur, l'augmentation de la vitesse à cap et vent constant indiquant a priori un meilleur réglage. L'orientation du spinnaker nécessite l'utilisation d'un grand nombre de bouts, du fait de la présence d'un point d'amure "mobile" l'extrémité du tangon. On sera amené à modifier le réglage de l'écoute du bras au vent, de l'écoute, du hale-bas et de la balancine de tangon. Réglage du creux et du vrillage[modifier] Le réglage du creux et du vrillage est destiné à adapter la forme de la voilure à l'allure comme pour le premier réglage mais également à la force du vent et à l'état de la mer. Ce réglage est obtenu en agissant sur les points de tire des écoutes qui sont réglés pour la grand-voile comme pour la voile d'avant par le chariot d'écoute les drisses de grand-voile et de voile d'avant le pataras qui agit sur la courbure de l'étai et du mât et donc en contrecoup sur la tension du guindant de la voile d'avant et de la grand-voile les nerf de chutes qui agissent sur la chute voir aussi[modifier] Allures Gréement Vosescales possibles lors de cette croisière. Vous avez rendez-vous avec Lionel au Port de Bandol à 9 h le lundi matin pour commencer votre stage de voile. Selon le niveau des stagiaires le programme varie. L'itinéraire s'adapte aux vents et à la météo. Depuis Bandol, vous pouvez découvrir les Calanques ou mettre le cap à l'est vers L’allure correspond à la direction que prend le bateau par rapport à la direction du vent. Sur le schéma, le vent arrive d’en haut dans la direction de la flèche à côté du manche à air. Les allures les plus connues sont celles où il y a un bateau de représenté. Nous découvrirons bientôt que chaque allure comporte des réglages de voile différents. Vous pouvez toutefois retenir que l’angle vent/voile s’appelle incidence ou angle d’attaque. Vent debout. Zone en rouge, c’est une direction qu’il est impossible de prendre on dit remonter le vent. Les voiles faseyent, c’est-à-dire qu’elles bougent dans tous les sens comme un drapeau. Dans cette situation, le bateau n’avance pas, la grande voile n’a pas de résistance au vent il est donc facile de la hisser ou de la descendre. Près. C’est l’allure pour remonter le vent. La voile est presque dans l’axe du bateau. Si on se rapproche du vent debout cette allure est appelée près serré. Nous sommes à environ 45° du vent. C’est une allure où l’on est confronté aux vagues, car elles sont souvent orientées dans le sens du vent également. Bon plein. Nous sommes à environ 60° de l’axe du vent. Petit largue. Travers. Nous passons aux allures portantes. Le vent est à 90°. Largue. Le bateau peut subir la poussée des vagues, attention à bien garder sa direction. Grand largue. Vent arrière. La grand-voile est complètement ouverte. Le vent vient de l’arrière facile !. Attention si on continue à abattre, on va faire passer les voiles de l’autre côté. C’est possible, mais c’est une manoeuvre empannage, nous y reviendrons. Quand le vent vient de devant sur le schéma en 2, 3 ou 4 on parle d’allures de près. Quand le vent vient de l’arrière sur le schéma en 6, 7 ou 8 on parle d’allures portantes. Quand la direction du vent se rapproche de la direction du bateau, on dit que le vent refuse le bateau aura moins de facilité à avancer. Quand la direction du vent s’éloigne de la direction du bateau, on dit que le vent adonne le bateau aura plus de facilité à avancer. Lofer / Abattre Pour tourner, c’est simple on utilise la barre pour aller à gauche ou à droite… Hey non. Nous allons toujours nous repérer avec le vent et l’allure du bateau. Soit on se rapproche du vent on dit qu’on lofe 1. Soit on s’éloigne du vent on dit qu’on abat 2. Dans le cas où vous naviguez avec une barre franche, veillez à bien vous asseoir du côté inverse de vos voiles. Exemple si vous êtes tribord amure vos voiles sont donc du côté gauche, vous devez être assis du côté droit dans le cockpit. Partant de ce principe si vous poussez la barre vers les voiles donc vous lofez, si vous tirez la barre vers vous vous abattez. Avec une barre à roue, c’est aussi simple qu’un volant on tourne dans le sens ou l’on souhaite aller. En lâchant la barre, si le bateau a tendance à se rapprocher du vent lofe tout seul, on dit qu’il est ardent. En lâchant la barre, si le bateau a tendance à s’éloigner du vent abat tout seul, on dit qu’il est mou. Un changement brusque de la direction du cap s’appelle une embardée. Il y a Auloffée si le bateau lofe. Abatée si le bateau abat. Virer de bord Virement de bord Génial, je comprends tout ! Par contre, je ne comprends pas comment je dois faire si je veux aller dans la direction du vent ? Dans la direction 1 sur le schéma du n’est en effet pas possible d’aller dans la direction face au vent. Il va falloir ruser en allant au près d’un côté qu’on appelle bord, puis de l’autre. On dit faire des virements de bord ou encore louvoyer. On met alternativement la voile d’un côté, puis de l’autre. Regardons le schéma En 1 je ne peux avancer. En 2 je fais de nombreux virements de bord en 3 je n’en fais qu’un seul. Euh du coup il vaut mieux faire comme en 2 ou comme en 3 sur le schéma ? C’est quoi le mieux ? En fait les méthodes 2 ou 3 reviennent au même la destination et la distance restent la même si si vous pouvez vérifier. La méthode 2 demande plus de manoeuvres des virements de bord, mais permet de moins s’éloigner du point d’arrivée. Il faudra choisir en fonction de la carte, des connaissances de l’équipage, de l’état de la mer… Empannage L’empannage c’est le même principe qu’un virement de bord, mais vent arrière. Pour le dire autrement, c’est quand le vent passe d’un côté à l’autre, mais par l’arrière du bateau. À la différence d’un virement de bord où vous vous retrouvez pendant quelques secondes face au vent et sans risques cela freine le bateau, au vent arrière il n’y a pas cette sécurité. Si vous abattez trop, les voiles vont d’un coup » changer d’amure passer de l’autre côté. Nous verrons par la suite comment empanner en sécurité avec une manoeuvre. Partager ce cours Continuer la formation Allez moussaillon !Du nerf avec le prochain cours Accélérer, Ralentir › Commentaires Tu n'as pas compris quelque chose ? J'ai abusé sur le rhum sur une explication ? N'hésite pas, exprime-toi ! MXXHPF. 289 201 138 36 287 414 258 45 474